martes, 12 de julio de 2011

Suculent

 
El mes pasado participé en una muestra de arte a beneficio del Hospice San Camilo donando el 50% de las ventas. Podés ver mas fotos de la muestra acá...
Lo que me encanto de la galería es que descubrí en el fondo un patio divino con estas plantas!!

Last month I participated in a benefit art show for Hospice San Camilo donating 50% of sales. If you want to see more  photos of the gallery you can in here...
What I love about the gallery is that I discovered a 
patio in the back with beautiful plants!!

viernes, 17 de junio de 2011

teatowel sets

set nº 1: coral / olive and natural

 
set nº 2: black and violet / natural
set nº3: black / natural and olive




 3 set x 2 teatowels each

from etsy

lunes, 13 de junio de 2011

Desde las Pampas

 Encontré unos bocetos de un cuadro que hice y vendí hace años, con las típicas cortaderas de la pampa Argentina...
I find some sketches from a painting I did and sold many years ago, with the typical Pampa Grass (Cortaderia selloana) from Argentina...

  
...y decidí hacer una serie de estampas para teatowels
...and decided to make a series of stamps for teatowels
 
 you can see them in my Etsy shop.

viernes, 27 de mayo de 2011

Buenos Aires BY BUS

Hola amigos, me hicieron una entrevista muy linda en la revista del bus turístico de la ciudad de Buenos Aires,  By Bus, una publicación bimestral de turismo en Buenos Aires de entrega gratuita a los pasajeros del Buenos Aires Bus en distintos puntos de la ciudad. 
La entrevista habla de mi relevamiento que hice sobre los graffitis e hicieron un muy buen resumen de todo mis trabajos, especialmente las túnicas que se basan en ellos.
La revista se edita en español, inglés y portugués y tiene una tirada de 20.000 ejemplares.
Muchísimas gracias By Bus.
 

Hello friends, I had a very nice interview in the magazine's bus tour of the city of Buenos Aires, By Bus. a bimonthly publication of tourism in Buenos Aires that comes for free given to passengers of the Buenos Aires Bus in different parts of the city.  
The interview talks about the reserch I've made of the graffitis and made a very good brief of all my art works, specially my tunics that are based on them.
The magazine is published in English, Spanish and Portuguese and has a circulation of 20,000 copies.
Thanks a lot to By Bus!!









Hace dos años tomé el bus turístico con mis amigas y la verdad es que fue un placer. Es una verdadera experiencia poder ser turista un día en tu propia ciudad y tener otra mirada del lugar donde vivimos todos los días. 
Éstos son agunos de los lugares que se pueden ver desde el Bus... vale la pena!!
Celebren la vida.

Two years ago I took the tour bus with my friends and the truth is it was a pleasure. It's a real experience to be a tourist one day in your own town and take another look at where we live every day.

Here are some of places you can see from the Bus .. it's worth!

celebrate life

Nadine

jueves, 19 de mayo de 2011

Otoño en mi jardín / Autumn in my garden


Soy mas amante del calor que el frío, pero los colores del otoño nunca dejan de sorprenderme.

I'm more a warmth lover than a cold one, but the fall colors never stop to amaze me.

martes, 17 de mayo de 2011

Nuevos almohadones: serigrafía sobre lino/ New pillows: screenprint over linen


Adoro el lino por su suavidad y nobleza como desde su materia prima. Es muy vertatil tanto para vestir como para deco, tapicería, objetos de deco, accesorios y hasta joyería, como algunos nuevos diseñadores la utilizan. También tiene excelentes resultados para imprimir en serigrafía, como pueden ver en estos dos almohadones. Los corazones fueron diseñados a partir de los arabescos que realicé en  una de mis túnicas.
Si se te ocurre otras utilizaciones del lino o vos lo usas como soporte para tus realizaciones  me encantaría que lo compartas con nosotros.
Que tengan un muy buen día!
Nadine

I adore linen for its softness and nobility as for its raw material. Is very vertatil  much dress as for deco, upholstery, decorative items, accessories and even jewelry, as some of the new designers uses. It also has an excellent screenprint results as you can see in these two cushions. Hearts were designed pulled from the arabesques that I made in one of my tunics.
If you know of other uses of linen or you use it to maket your outputs I'd love you share it with us.
Have a great day! 
Nadine

jueves, 5 de mayo de 2011

New card sets

You can take a look to these new card sets, one set of 3 cards with a grey monogram, one set of 4 "pocker" papergood cards and one set of 3 pattern embossed cards (no ink but a deep relief).
What I love about these sets is that you can feel the relief and texture with just a tap with your fingers and, depending on where the light comes, the shadows plays with the paper textures.
They are all made in my studio and you can see some pictures here.
I love printing things and making an everyday useful things from my designs.

Podes echar un vistazo a estos nuevos sets de tarjetas, un juego de 3 tarjetas con un monograma gris, un conjunto de 4 cartas papergood "pocker" y un conjunto de tres tarjetas una trama en relieve (sin tinta, sino un alivio profundo).
Lo que mas me gusta de estos sets, es que podes sentir el relieve y la textura con un simple toque con tus dedos y dependiendo de donde viene la luz, las sombras juegan con las texturas del papel

Todos están hechos en mi estudio y se puede ver algunas fotos aquí. 
Me encanta imprimir cosas y hacer cosas útiles con mis diseños.

Etsy Items





Hello friends, here are my new items in my recent Etsy Shop. I'm slowly posting new items in my shop and will be showing here the work in progress for some products.

When a friend saw my screenprinted tablecloths, she asked me if I could make some bags for storage or for keeping things tidy, specially in a trip, so I made this set with her great idea.

These bags are specially designed with a pattern pulled from my art work.
They are ideal for storage, travel, gift, special ocations like bride shower, birthday's gift.
Two bags are 14" x 11"size, ideal for keeping underware and shoes in a trip and one is 18" x 15", for keeping dirty clothes for laudry. These one comes with a red burgundy ribbon but there are a lot more with diferent colour ribbons. Everything is handmade and handprinted.
Hope you like it.
Enjoy your day
Nadine


Hola amigos, aquí están mis nuevos artículos de mi reciente tienda en Etsy. Poco a poco estoy publicando nuevos artículos en mi tienda y aquí voy a estar mostrando el proceso del trabajo de algunos productos.

Cuando un amiga vió mis manteles hechos en serigrafía, me preguntó si yo podría hacer algunas bolsas para el almacenar o para mantener las cosas ordenadas, especialmente en un viaje, así que hice este conjunto con su gran idea.

Estas bolsas están especialmente diseñadas con un diseño basado  en mi obra de arte, ideal para el almacenamiento, viajes, regalos, ocaciones especiales, como despedida de soltera, regalo de cumpleaños, de un tamaño, etc.

Dos bolsas son de  35,5 x 29,9 cm ideales para guardar ropa interior o zapatos en un viaje y una de 45,5 x 38,1 aprox, para guardar ropa sucia para la lavandería. Este viene con una cinta roja de Borgoña, pero hay muchos más con cintas de colores diferentes. Todo está hecho a mano e impreso a mano.
Espero que les guste. 
Disfruta tu día.
Nadine

martes, 19 de abril de 2011

There's a lot going on

Hello friends, here's some pics about how I work in my studio, working for some new products and for the new online shop I'm about to open I'll be posting soon.
I'm working a lot and posting very little so I wanted to share what is going on...
Hope you like it. Stay tooned for the new products.
Enjoy your day.
Nadine

martes, 12 de abril de 2011

Tablecloth Cecilia

Tablecloth Cecilia by Nadine Youssefian






Tablecloth Cecilia


Tablecloth Cecilia


I made this tablecloth for a client, Cecilia, that was a pleasure to do. She choosed one of my designs, the fabric color and the pattern, but let me worked freely. She said ” I love everithing  you do, so work as free as you like. I rather like not a regular pattern so it speaks more about a handmade process.” Lovely, isn’t she?
The colours choosen by her ended to be such a great swatch that I now have it shown in my catalog. It is a pleasure to work with all my client confidence. Thanks Cecilia!
Do you have clients that let you free working? Or you prefer a more specific commision?

 
Hice este mantel para una clienta, Cecilia, y fue un placer. Ella eligió uno de mis diseños, el color de la tela y la trama, pero me permitió trabajar libremente. Ella dijo: "Amo todo lo que haces, así que trabajá tan libre como quieras. Prefiero que no sea una trama regular por lo que habla más acerca de un proceso artesanal. "Bonito, ¿verdad?
Los colores elegidos por ella quedaron tan bien, que ahora los tengo de muestra en mi catálogo. Es un placer trabajar con toda la confianza de los clientes. Gracias Cecilia!
¿Tienes clientes que te permiten libertad para trabajo? O si prefieres un encargo más específico?




 

lunes, 21 de marzo de 2011

"Churrinche" almacen de regalos

Last Saturday I went to visit a friend, Valeria, at her gift shop, "Churrinche", at San Isidro’s downtown, outside Buenos Aires, to make a note that I had as a homework for the e-course I'm doing BYW, developed and delivered by Holly Becker.

El Sábado fui a visitar a una amiga, Valeria, a su almacén de regalos,“Churrinche”, en el centro de San Isidro en las afueras de Buenos Aires, para hacerle una nota que tengo como deber para el e-course BYW que estoy haciendo online, desarrollado y dictado por Holly Becker.




Valerie is originally a theater director and stage design and simultaneously worked for several years in a home-deco store.  ... _ "after years of hard work there, one day they decided to replace me for three 18" _... she says with her usual good humor, warmth and expressiveness. She then decided to capitalize the her gained experience and last year opened her own store of deco-objects (picture) in the neighborhood where she always lived and which she feels part of.
Valeria es, originalmente, directora de teatro y  de escenografía y, paralelamente, trabajó durante algunos años en una casa de decoración… _ “después de años de trabajar duramente para una firma un día decidieron cambiarme por tres de 18 años”_... nos cuenta con su habitual buen humor, simpatía y expresividad. Decidió capitalizar la experiencia ganada y el año pasado tomó la decisión de abrir su propio local de objetos deco para la casa en el barrio donde siempre vivió y del cual ella se siente parte.
Churrinche is the name of a bird with vibrant red color. According to the tehuelche´s legend, this bird, initially gray, was blood wounded in his chest by a spine when he faced a giant who had locked his friend Ulian and in return and thankfully, Ulian cured the bird and decided to give him the blood color on his feathers as a sign of courage and bravery, for overcoming fears and limitations.
Churrinche es el nombre de un pájaro de color rojo vibrante. Según la leyenda  tehuelche, éste pajarito, inicialmente gris, fue herido de sangre en su pecho por  una espina cuando se enfrentó a un gigante que había encerrado a su amigo Ulian y éste, agradecido, lo curó y le decidió que llevaría el color de la sangre en su plumaje como muestra de coraje y valentía, venciendo miedos y limitaciones.



The choice of color for the front, local and stationery was based on this legend. But Valeria did not stopped there, she put her touch on her store and transcribed to a wall (photo) this legend that gives us an idea of the spirit of the owner. What a good idea to customize a wall with some text that represents us, especially in a store space, inviting us to check their objects with a different mood , what do you think?
Basándose en ésta leyenda fue la elección del color para el frente, el local y la papelería. Pero Valeria no se quedó ahí, sino que puso en su local su sello personal transcribiendo en una pared del local ( foto) ésta leyenda que nos da una idea del espíritu de su dueña… Que buena idea personalizar una pared con algún texto que nos represente y especialmente en un store, invitándonos a revisar sus objetos con otro ánimo, que te parece?





Valeria says ..._" is not only a gift shop but for me it is a mission to accomplish, give joy, to let them know that I'm here to help or I can just hear what I want people wants to talk about "_... (Wow! never have occurred to me that I would hear something like that when I went to interview her)
Will all of us have a mission?

Valeria nos cuenta ..._”no solo es un almacén de regalos sino que para mi es una misión a cumplir, entregar alegría, que sepan que estoy acá para ayudarlos o que simplemente puedo escuchar lo que me quieran contar”_... (Wow! Nunca se me hubiera ocurrido que iba a escuchar algo así cuando fui a entrevistarla)... Tendremos todos una misión?



In Churrinche we can find many different objects to make a gift that Valeria carefully selects looking after their clients budget. We can find individual mugs or play with its plates, design by author objects, original deco items such as crocheted cactus, cupcackes baking containers, leather line objects, paintings, art objects, etc.
En Churrinche podemos encontrar los más diversos objetos para hacer un regalo  que Valeria misma selecciona poniendo especial cuidado en cuidar el presupuesto de su clientela. Podemos encontrar desde mugs individuales o en juego con sus tazas, originales objetos deco como los cactus tejidos a crochet, contenedores de cupcackes para horno, objetos de línea cuero, cuadros, objetos de arte, etc.



Churinche is open from Monday to Friday from 10 am. to 19:30 pm, Saturday from 10 am to 14  pm. and 24 hours on Facebook.
Churinche está abierto de Lunes a Viernes de 10 hs. a 19:30 hs., Sábados de 10 a 14 hs a y las 24 hs en Facebook.




I loved how Valeria customized her work, share her ideas about life with its customers and invites us to think about. This legend and got me thinking about how we overcome our fears and limitations at different moments in our lives. I'd love to hear how you did to improve yourself or if you want, you can leave a comment to share and discover other points of view.
Have a good day!

Me encantó cómo Valeria personalizó su trabajo, comparte su idea sobre la vida con sus clientes y nos invita a reflexionar.
Esta leyenda y me dejó pensando en como superamos nuestros miedos y limitaciones en diferentes momentos de nuestras vidas. Me encantaría escuchar como hiciste para superarte o si querés podes dejar un comentario para compartirlo y descubrir así otros puntos de vista.

Que tengas un buen día!





sábado, 19 de marzo de 2011










Flowers for an angel
There are days, like today, that my husband's memory becomes stronger. 
Today we would had celebrate his 52th birthday…
Thank you for sharing your life with me and for our beautiful daughter.
For you, my dear Patricio, this flowers from our garden.

Flores para un ángel
Hay días, como hoy, que la memoria de mi marido se hace más fuerte. 
Hoy hubiéramos celebrado su cumpleaños 52 º ...
Gracias por compartir tu vida conmigo y por nuestra hermosa hija.
Para vos, mi querido Patricio, éstas flores de nuestro jardín.